— Умерла совсем недавно, — заметил Баум. — А ранение тяжелое: наконечник за малым не достал до сердца. Смерть наступила от потери крови. Не та ли это самая Хельга, которая была капитаном у графини Альмы?
— Скорее всего, это она и есть, — сказала Мануэла. — Но я ее у Альмы никогда не видела. Девять лет назад, когда я гостила в Брадбеке, у графа капитаном был мужчина.
— Нападение было в трех лигах отсюда, — прикинул Эвальд. — Я так думаю, потому что там до сих пор возятся люди графа. Но эта женщина не могла добраться оттуда с такой раной. Наверное, у нее был конь. Может, поискать?
— Только если недолго, — разрешила Мануэла. — Жаль, что она умерла! Эта Хельга должна была видеть нападавших, а теперь она уже ничего никому не скажет.
— Можно применить некромантию, — нерешительно предложил Баум. — Только вряд ли это что–то даст. Сохраняются только последние впечатления, а схватка была давно.
— А если оживить? — спросил Клод. — Она вроде не сильно попорчена. Жаль ее — такая сильная и красивая женщина!
— Наверное, можно, — пожал плечами Баум. — Но с раной на оживление уйдет прорва сил, мало у кого их хватит. Я бы однозначно не взялся, хотя соблазнительно получить такую в услужение.
— Почему в услужение? — не понял юноша.
— Мертвых поднимают по–разному, — пояснил маг. — В таких случаях проще всего привязать чувством долга. Она и так будет привязана самим воскрешением, а это только усилит связь. Неужели хотите попробовать? Нам это может помешать ехать дальше.
— Попробуешь? — спросила Мануэла. — Если она что–то знает о похищении Хайди и самих похитителях, может быть, удастся выручить девочку. Нам это знать тоже было бы нелишним. Скорее всего, ее похитили для того же, для чего в свое время похищали твою сестру. Да и служба поднятой воительницы может принести немало пользы. Капитанами просто так не назначают, тем более женщин.
— Попробую! — решился Клод. — Только давайте ее отнесем к роще, чтобы не было видно с дороги. Баум, покажите ваше заклинание, а то я его не знаю. На эту я любовью действовать не буду: хватит мне одной матери.
— Как же мы ее повезем? — спросил Крис, который вместе с Робером поднял погибшую. — Она вся в крови и испачкает сидения. К тому же в карете девушки и мальчик.
— Скоро река, — ответила Мануэла. — У паромщиков ее можно будет отмыть. А пока на сидение постелем шкуру из ящика, а всех из кареты пересадим на лошадей. Там останется только Клод. Несите ее к тем кустам. Я тоже схожу посмотреть. Интересно, как это выглядит со стороны.
— Я, пожалуй, тоже схожу, — сказал Баум. — Сейчас такое нечасто увидишь. Я видел всего два раза. Все запомнили?
— Да, спасибо, — поблагодарил Клод. — Очень простая схема и всего два потока. Думаю, у меня все получится. Что ей может понадобиться, кроме магии?
— Пока только вода, — сказал Баум. — Позже хорошо бы достать мед. И нужно чего–нибудь взять перевязать рану. Пойду спрошу у наемников, у них должна быть перевязка.
Через десять минут погибшую воительницу положили на траву неподалеку от края рощи. Эвальд все еще где–то искал ее коня, Леона осталась с мальчиком в карете под охраной наемников, а все остальные столпились возле убитой.
— Немного отойдите, а то будете мешать, — сказал Клод. — Не утерпела?
— Интересно же, — ответила сестра. — Может быть, я когда–нибудь тоже кого–то оживлю!
Юноша опустился на колени, положил руки на плечи женщины и создал заклинание. Первые несколько минут ничего не менялось, а потом она открыла глаза. Дыхания пока еще не было, да и глаза напоминали две стекляшки. В них не было и тени чувств, и они не мигали. Клод с час неподвижно сидел рядом с воскрешенной и питал ее своей силой.
— Достаточно! — остановил его Баум, коснувшись рукой плеча. — Она уже дышит, а у вас почти не осталось сил. Робер, приподнимите ей голову и дайте воды. На первый раз хватит.
— Она выпила всю флягу, — сказал шевалье. — Пойду приготовлю карету и возьму что–нибудь ее завернуть, чтобы было удобно нести и не извозиться в крови. Она сама сейчас вряд ли пойдет.
— Раньше ночи она не встанет, — подтвердил Баум. — А нести, конечно, лучше на руках, а не так, как несли сюда.
Робер сбегал к карете и достал из ящика с вещами две уцелевшие волчьи шкуры. Была еще шкура медведя, но ее положили в самый низ, и он не стал из–за нее все выкладывать.
— Быстро выходите из кареты, — сказал он Леоне и Кириллу. — Дальше поедете верхом, а здесь временно будет другая пассажирка.
— Я верхом не умею, — предупредил мальчик.
— Поедешь со мной, — успокоил его Робер. — Давайте все вещи, которые на сидениях, я их пока положу в ящик.
Убрав все с заднего сидения, шевалье постелил на него одну шкуру, а вторую взял с собой и опять бегом направился к оживленной. Принесенную шкуру разослали на траве, а на нее Робер с помощью Криса положил женщину.
— У нее все силы уходят на заживление раны и восстановление потерянной крови, — сказал ему Баум. — Я не смог толком сделать перевязку, поэтому несите осторожней. Постарайтесь не сдвинуть бинт. Вся нижняя рубашка пропитана кровью, поэтому до реки больше ничего не будем делать.
Как ни старался Робер не запачкаться, все равно измарал рубашку в крови, когда вносил женщину в карету и укладывал на сидение. Но без шкуры, в которой он ее нес, был бы в крови с ног до головы. Шкура же вся измаралась.
— Выбросьте вы ее, — брезгливо сказала Мануэла. — И смойте пятна водой из фляги. Потом попробуете отстирать рубашку в реке, а в первом же городе купим вам другую. Смотрите, едет Эвальд. Все–таки нашел коня! Только почему он у него не на поводу?