— Вы золотой человек, Робер! — с чувством сказал Клод. — Теперь можно расспрашивать о дороге.
— Я уже расспросил, — сказал довольный похвалой Хазе. — И даже купил карту. Смотрите, вот это граница с Виреной, а этот кружек — Бастиан. От него расходятся три изломанные линии — это тракты. Нужный нам тот, что посередине. До побережья, на котором стоит Ларсер, отсюда примерно шестьсот миль. Мы их сможем проехать и за двадцать, и за тридцать дней. Многое будет зависеть от погоды, дороги и того, какие мы станем делать остановки. По пути тракт пересекает две реки с паромной переправой и проходит рядом с семью городами. Конечно, такие мелочи, как деревни и трактиры, здесь не обозначены. Да, я узнал, где и по какой цене можно поменять наши деньги. Пообедаем и займемся. А когда будем набиты имперскими золотыми, пойдем в каретный двор за каретой. Я думаю, нужно брать такую карету, чтобы в ней в непогоду могли укрыться все. Это что–то вроде нашего возка, только на колесах. Это дорого, но нам очень долго ехать, а в столице такой экипаж нетрудно будет продать. Его тоже запрягают шестеркой лошадей, так что нам их еще придется подкупить под седло. Сегодня уже не уедем, но теперь нам нет смысла спешить.
Повод для спешки появился, когда они поменяли золото и сторговали карету и лошадей. Договорившись, что все доставят в трактир старого Берта, они в него и направились. Когда проходили мимо магистрата, Клода словно кто–то дернул за одежду. Обернувшись, он увидел Хрода, которого сопровождали шестеро вооруженных до зубов мужчин. Маг что–то сказал страже магистрата, и его пропустили, а охранники остались ждать на площади.
— Это Хрод! — сказал юноша Хазе. — Нужно срочно уносить ноги. Наверняка он пошел в магистрат по наши души. Если у него с собой много денег, нам не дадут уйти. Сейчас покупаем у трактирщика продукты, ждем карету и дотемна пытаемся уехать. Если попытаются помешать, придется прорываться. Отдаваться на милость здешнего правосудия нельзя. Демон бы побрал Эвальда с его советом! От этих Роднеев одни беды, что от отца, что от дочери!
— И чем виновата девушка? — спросил Робер. — Зря я тогда все–таки промолчал.
— Вы правы, — признал Клод. — Во всем виноват я. Теперь придется бегать. Лишь бы нас не задержала карета!
Им повезло: и карету, и верховых лошадей пригнали как раз после того, как Робер договорился с трактирщиком о продуктах. Вторым везением было то, что для них еще не успели перекрыть ворота, поэтому не пришлось применять силу. Еще только начало темнеть, когда большая карета в сопровождении четырех всадников и нескольких заводных лошадей выехала за городские ворота и со всей возможной скоростью, которую позволяла дорога, устремилась по южному тракту.
— Несет же кого–то в ночь, да еще по такой дороге! — сказал один стражник другому. — Земля у них, что ли, горит под ногами?
— Нам–то что! — ответил напарник. — Еще два часа отстоим, закроем ворота и в казарму. А здесь пусть дежурит ночная смена.
Ехать всю ночь, как рассчитывал Клод, у них не вышло. Дорога была вся в ухабах, и быстрая езда, да еще вслепую, не давала пассажирам кареты не то что спать, они с трудом могли удержаться на жестких сидениях. Всадникам тоже приходилось нелегко. Когда конь Робера оступился, и он сам чуть не полетел в дорожную грязь, решили сбавить ход и искать ночлег. Поскольку вблизи города трактиров не было, до ближайшего пришлось ехать еще три часа.
— У меня все тело в синяках! — плакала Леона, когда Крис нес ее на руках к трактиру. — Я с вами так не договаривалась!
— Нужно что–то делать, — сказала Гретта Эвальду, который нес Алину. — Слишком жесткие сидения и не за что ухватиться. При такой тряске девушки действительно будут все в синяках. Я и то летала от одного сидения к другому, а каково им?
— Утром что–нибудь придумаем, — пообещал Клод. — И днем такой тряски не будет.
Поднятый ими с кровати трактирщик быстро распределил всех по комнатам, выяснил, что постояльцы не будут есть, и ушел к себе досыпать.
— Что будем делать, Робер? — спросил Клод Хазе, когда они зашли в свою комнату. — Мы от Хрода не оторвемся.
— Хотите опять устроить засаду? — спросил Робер. — Можно попробовать, но лучше это делать всем вместе. За нами гонится не дружина графа, а только его маг с несколькими головорезами. Можно даже обойтись без магии. Найти на дороге удобное место и расстрелять их из пистолей.
— Совсем без магии не получится, — возразил Клод. — Хрод достаточно сильный и очень опытный маг и должен почувствовать вашу засаду. И потом, избавиться от погони — это полдела. В центральных провинциях дороги мостят камнем, но пока мы до них доберемся, утонем в грязи. Кроме того, граф Хродом не ограничится, а искать нас будут в столице. Нам нужно где–нибудь отсидеться, пока не просохнет дорога. К тому времени начнется драка в Вирене, и графу станет не до нас. Если повезет, его вообще могут прибить.
— Хорошая мысль, — задумался Робер. — На карте было несколько дорог от тракта. Сейчас я посмотрю.
Он достал из сумки сложенную в несколько раз карту и подошел с ней к горевшему на столе фонарю.
— Вот здесь, — показал он пальцем присоединившемуся к нему юноше. — От города Закса на восток идет дорога к большому городу Альфер. До Закса отсюда примерно тридцать миль, а потом еще двадцать ехать до Альфера. За два дня вряд ли доберемся, а за три будем на месте. Значит, завтра устраиваем засаду?
— Нужно будет с утра что–то делать с каретой, — сказал Клод. — Надеюсь, что хозяин нам с этим поможет. А насчет засады… Может быть, я все–таки сам?