Неудачник (СИ) - Страница 136


К оглавлению

136

— Не скажете, ваше величество, сколько нам еще здесь сидеть? — спросила императора Мануэла.

— Пожалуй, уже сегодня сможете уехать, — решил он. — Я напишу для вас разрешение, чтобы не было придирок в столице, особенно к графине Альтгард, потом поедете. Рад, что вас оживили, графиня. Буду вас ждать на первом же балу, когда он будет. Вы, барон, тоже приглашены. Надеюсь, что моих гостей вы разгонять не станете.

Алина и Дерб собрали свои пожитки и, простившись со всеми, вышли из дома. Растерянную девушку Оген посадил в свою карету, а для нового телохранителя привели на поводу, наверное, самого крупного жеребца из всех, какие были в этих лагерях. Перед отправкой с него пришлось снять седло, которое совсем не подходило демону. Хоть и с трудом, успокоенный магией Дерба конь поскакал со своим необычным седоком вслед за каретой императора.

— Пошли завтракать, — сказала Мануэла. — Если император не будет тянуть с обещанным, завтра уже будем дома.

— В вашем доме, Маэл, — грустно сказала Хельга. — Будет ли у меня когда–нибудь свой? Вы заметили, что меня он никуда не пригласил? Титул оставили, но я теперь повсюду буду нежеланной гостьей. Кому нужна дочь проклятого семейства?

— Вы нужны нам! — сказал ей Клод. — У вас есть друзья, которые вас любят, а это главное! Все еще у вас в жизни будет.

— Какой–то немного странный владыка, — сказал Робер, когда все шли в трапезную.

— Это вы о чем, о крысе? — засмеялась Мануэла. — Император любит оригиналов, а наш Клод как раз такой, так что у него есть шанс попасть в любимчики. Орген очень деятелен, а здесь совершенно нечем заняться, поэтому ему просто скучно. Он не только демона будет расспрашивать, вашей сестре, Клод, тоже придется о себе рассказывать, так что он и о вас многое узнает. И хочу всех предупредить, что император любит себя показать новым людям проще и доступнее, чем он есть на самом деле. Поэтому, если еще приведется с ним встретиться, следите за своими языками и не болтайте лишнего.

— Он злой? — спросил Кирилл.

— Он император, — ответила Мануэла. — А они не бывают злыми или добрыми. И он сам, и все его окружение очень редко действуют, исходя из обычных человеческих чувств и привязанностей. Главное — это выгода для них самих и для империи. Что такое жизнь и судьба какого–то человека по сравнению с судьбами миллионов подданных? Роскошь быть обычным человеком они позволяют себе только в общении с очень немногими из них.

Глава 27

— Вы барон Клод Шефер? — спросил офицер, получил утвердительный ответ и, вручив юноше несколько конвертов, добавил. — На каждом написано, кому отдать бумаги. Мне сказали, что вы спешите уехать, поэтому примерно через час к дому подъедут ваши слуги и кареты. Этого времени вам достаточно, чтобы пообедать. После Хорта на тракте до самой столицы много трактиров, так что проблем с ночлегом у вас не будет. Ваши шпаги отдадим слугам. Да, предупредите профессора Йонаса Бадера, что он пока останется здесь. Завтра за ним приедут те, с кем он будет работать. Счастливо вам добраться, барон.

Он коротко поклонился и вышел из комнаты, а Клод принялся рассматривать конверты. Тот, который предназначался ему, он вскрыл, а остальные отложил в сторону. В его конверте лежала бумага, подписанная лично императором и заверенная его печатью, и небольшая золотая пластинка с застежкой. На пластинке была выгравирована собака и надпись: «Честь и верность». Бумага была грамотой, подтверждавшей его баронский статус.

— С одной стороны, император тебя уравнял с нашими баронами, — сказала Клоду Мануэла, когда он всех собрал и раздал конверты. — А с другой, не будешь же ты всем совать под нос эту бумагу. Вот пластинка — это ценная вещь, не ожидала, что нам ее дадут. Это знак того, что ты абсолютно лоялен императору и представляешь ценность для империи. Как и в ваши медальоны, в нее магически заносят имена владельцев. Теперь мы можем пройти любые проверки. А что в вашем конверте, Хельга?

— Он мне подарил наш фамильный замок и дал право сбора аренды с трех деревень, — ответила Хельга. — Только это право действует всего десять лет. Мне нужно будет туда срочно поехать. Наверное, мать и сестра еще в замке, вот я им его и оставлю.

— Съездите вместе с Клодом, — сказала Мануэла. — Одной тебе сейчас мотаться опасно даже с охраной и этой бумагой. И возьмете с собой побольше золота. Наверняка в вашем замке уже побывали молодчики графа Бекера, а после их наездов ничего ценного не остается. Пока твоя мать соберет налог, ни охраны, ни слуг в замке не останется. Да и им самим на что–то нужно жить. Что у вас, Робер?

— У меня два направления, — ответил шевалье. — Одно для сына в императорскую школу магии, а второе для меня в службу того самого графа Бекера, о которой вы только что так нелестно отозвались. Только непонятно, для чего эта бумага Кириллу. Ему же все равно придется сдавать экзамены.

— Придется, — кивнула Мануэла. — Но без этой бумаги его к ним не допустят. В эту школу поступить не так–то просто, тем более сыну шевалье. Из всех нас императорской милостью обделили меня и Джеда. Профессора я не считаю, потому что он уже не наш.

— Спасибо вам за все! — растроганно произнес Йонас. — Не знаю, что бы я делал, если бы не вы! Если я когда–нибудь буду здесь хоть что–то значить и смогу вам помочь…

— Помогите империи, — сказала Мануэла. — Я не разбираюсь ни в магии, ни в вашей науке, но почему–то уверена в том, что у вас все получится. А нам нужно собирать вещи и обедать. Наше путешествие затянулось, и очень хочется его побыстрее закончить.

136