Неудачник (СИ) - Страница 131


К оглавлению

131

— Мне все ясно, кроме одного, — сказал маг. — Как к вашей компании прибилась графиня Альтгард?

— Отвозила императору графиню Альму Кригер и ее дочь, — ответила ему Хельга. — Попала в засаду и чуть не погибла. Графиню вместе с охраной порубили, а Хайди похитили. Барон Шефер меня спас.

— Понятно, — мрачно сказал Гербер. — И тут южане! Это уже третья девочка в этом году, которую не удалось довезти. А вы, барон, специально спасаете графинь? Вы ведь тоже его мара?

— Откуда вы знаете? — спросила Хельга.

— Вас связывает ниточка силы, — пояснил маг. — Обычно ее не видно, но сейчас вы подошли близко друг к другу, и я заметил. Имейте это в виду, если захотите и дальше скрывать свое оживление. Мы задержали пятерых наемников и двух конюхов, которые сюда шли. Это ваши люди? Тогда их сейчас пропустят. Возьмете свои кареты и лошадей и направляйтесь к выезду из города, вас там встретят. В столицу никто из вас пока не попадет, побудете в лагерях. Я доложу о вас канцлеру, а уже он будет решать.

Глава 26

Тракт сделал поворот, огибая невысокий холм, и стало видно, что их ждут. Небольшой отряд из двух десятков кавалеристов возглавлял тот самый маг, которого утащил с площади Дерб. Он спокойно сидел на коне и поджидал кареты. Его солдаты таким спокойствием не отличались. Все были напуганы и даже не пытались скрыть страх. Когда к ним подъехали наемники, маг жестом приказал им остановиться и направился к ехавшей первой большой карете.

— Мне приказали вас встретить и проводить в лагеря, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Прошу вас следовать за нами.

— Поезжайте, — ответила Мануэла. — Мы от вас не отстанем.

Они еще немного проехали по тракту, а потом вслед за солдатами съехали на дорогу, которая довела до воинских лагерей города Хорта. Пришлось долго ехать мимо одинаковых одноэтажных зданий, возле которых в одиночку и группами ходили солдаты и офицеры. Наконец свернули с дороги к небольшому двухэтажному дому.

— Здесь будут жить только господа и ваш демон, — сказал маг. — Слуги будут ночевать в одной из казарм. Прошу вас зайти внутрь и выбрать себе комнаты. Потом вам перенесут багаж. В этом доме обычно останавливаются чиновники из столицы, поэтому он самый удобный после домов императора и командующего. В нем есть небольшая кухня, которая обеспечит вас питанием. Если понадобится что–то еще, сообщите.

Комнаты в доме не отличались большими размерами, но их было больше десятка, не считая кухни и небольшой трапезной. Вдвоем поселились только Робер с Кириллом, а остальные заняли по комнате на каждого. Наемники только начали переносить вещи, а Мануэла собственноручно отправилась на кухню.

— Что вы так трясетесь! — сказала она двум поварам. — Наш демон людьми не питается, особенно если его чем–нибудь накормить. У вас есть приготовленная пища?

— Прощения просим! — сказал ей тот, который был старше возрастом. — Мы, госпожа, сюда пришли перед вашим приездом. Тех, кто здесь работал, пришлось убрать, потому что из–за страха они стали ни на что не годны. Сейчас мы осмотримся и все приготовим.

— Готовьте быстрее, а то мы сегодня еще нормально не ели, — сказала графиня. Когда приготовите, сообщите. Поставьте свою готовку в трапезной, а когда поедим, все уберете. Так вам с нашим демоном совсем не придется встречаться.

Немного успокоенные последними словами Мануэлы повара быстро приготовили им обед из трех блюд и вместе с буханками хлеба и посудой оставили кастрюли на двух столах трапезной. Все с большим аппетитом пообедали, после чего разошлись по своим комнатам отдыхать. Вскоре возле входа в дом остановилась карета, и из нее вышел невысокий старик в серой мантии с медальоном мага на шее. Он прошел в дом мимо отдавших ему честь караульных и на минуту остановился в коридоре, словно к чему–то прислушиваясь. После этого маг подошел к двери в комнату Клода, постучал в нее и зашел внутрь.

— Вы барон Клод Шефер из Вирены? — спросил он юношу. — Пригласите меня сесть, молодой человек?

— Садитесь, — сказал Клод. — Заодно можете представиться.

— Я Грас Харт, — сказал старик, садясь на один из двух стоявших в комнате стульев. — Вы можете продолжать лежать в кровати, мне это не мешает.

— Верх неуважения валяться в кровати, когда к тебе приходит главный маг империи, — смущенно сказал Клод. — Извините, что не сообразил сразу. Я с самой зимы в дороге, поэтому сильно устал, а тут еще неприятности…

— Да, вам досталось, — согласился Грас. — Хоть гораздо меньше, чем нашим солдатам. Оригинальное решение — внушить запах. Очень простое, но почему–то до него никто не додумался. Сами придумали или подсказал демон?

— Демон, — сознался Клод. — У меня, видите ли, сложности с управлением…

— В каком возрасте вам открыли силы? — спросил Грас. — Лет в семь?

— В три года, — ответил юноша. — В восемь лет я их в себе обнаружил и начал самостоятельно изучать магию. У нашего графа был маг, но он мне только помог книгами, а учить побоялся.

— Я его понимаю, — кивнул Грас. — И чего вам в итоге удалось добиться?

— Выучил четыре сотни заклинаний, но могу использовать в лучшем случае сотню, — сказал Клод. — Научился балансировать только два потока, но красный иногда почему–то не удается удержать, поэтому стараюсь реже использовать огонь.

— Это уже много, — задумчиво сказал старик. — Когда мы пробовали инициировать младенцев, через десять лет две трети из них погибли при обучении, а большая часть тех, кто выжил, вообще не могла работать с огнем. А ведь из них хотели сделать боевых магов! Как у вас получаются огненный заклинания?

131